2ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

『台湾』の韓国での表記は『怠湾』

1 : :02/01/20 01:48
ソース
フジテレビez!tv

2 :美麗島の名無桑:02/01/20 01:50
漏れも見た。
ただし姦国の某雑誌社の使ってた印刷会社の誤植の話じゃないか。
デタラメ書くな。今すぐ首を吊れ。

3 :美麗島の名無桑:02/01/20 01:56
1の妹のあやのです。
このたびはお兄ちゃんがごめいわくおかけして
どうもごめんなさい。(ペコリ)
はぁ……なんでこんなことになっちゃったんだろ。
昔のお兄ちゃんは、優しくて、家族思いで、頭だって良くてテスト100点
ばっかりだったし、お友達に囲まれていっつも楽しそうだった。
でも、あの日の後、もうお兄ちゃんはお兄ちゃんじゃなくなっちゃった。
……お兄ちゃんは、少しも悪くないんだ。悪いのは、2ちゃんねる。
なにか、皆さんに、おわびにしてあげられることがあると、いいんだけど……
ううん、待ってて。
私が、お兄ちゃんを元通りのお兄ちゃんにしてみせる。
そして、お兄ちゃん自身が、自分でこのあやまちをつぐなうんだ。
だから、ほんの少しだけ、待ってて。ごめんね、おねがいします。

4 :美麗島の名無桑:02/01/20 01:59
>>2
違うだろ!!
その雑誌社が韓国語を日本語に訳すときに
台湾と表記しなくてはならなかったはずなのに
怠湾とそのままプリントしてしまったと
同じ漢字圏でもいろいろと大変だってことを
放送してたんだろ!!

5 :美麗島の名無桑:02/01/20 02:01
2の妹のあやのです。
このたびはお兄ちゃんがごめいわくおかけして
どうもごめんなさい。(ペコリ)
はぁ……なんでこんなことになっちゃったんだろ。
昔のお兄ちゃんは、優しくて、家族思いで、頭だって良くてテスト100点
ばっかりだったし、お友達に囲まれていっつも楽しそうだった。
でも、あの日の後、もうお兄ちゃんはお兄ちゃんじゃなくなっちゃった。
……お兄ちゃんは、少しも悪くないんだ。悪いのは、2ちゃんねる。
なにか、皆さんに、おわびにしてあげられることがあると、いいんだけど……
ううん、待ってて。
私が、お兄ちゃんを元通りのお兄ちゃんにしてみせる。
そして、お兄ちゃん自身が、自分でこのあやまちをつぐなうんだ。
だから、ほんの少しだけ、待ってて。ごめんね、おねがいします。


6 :美麗島の名無桑:02/01/20 02:06
あの誤植は確信犯だよ
日本人の捨て依頼ではわざとやる

7 :電波・お花畑板に帰れや:02/01/20 02:06
我々はこのようなスレを立ててしまった1の思考回路を詳しく分析する為にNASAの協力を仰ぎ、一路アメリカへ飛んだ。
主任エドガーのサムズアップによって始まった最新鋭コンピューターによる精神分析。これで全ての謎が明らかになるはずだっ
た。
だが解析を始めて三十分後、突如コンピューターから炎が噴出し、現場は一時騒然となった。
「NO―――――――――――!!」
エドガーの天を突く叫び声も空しく、一台数千億円する最新型のコンピューターは一瞬にして何の役にも立たない鉄屑と化してしま
った。 
手を床につき呆然とその光景を見つめるエドガー。
我々はそんな彼を励ます術を持たなかった。
ただ天を仰ぎ、この世界に存在する様々な「理」、そして「もののけ」の存在を感じ取り、 震えるばかりだった。

8 :美麗島の名無桑:02/01/20 02:08
>>7
電波は2だろ?


9 :美麗島の名無桑:02/01/20 02:08
>>6
どういうことなのでしょう?

10 :美麗島の名無桑:02/01/20 02:11
1の母でございます。
このたびは、息子がこのようなスレッドを立ててしまい、
皆様には大変ご迷惑をおかけしております。深くお詫び申し上げます。
息子は幼い頃に父親を亡くし、そのショックで内気な子供になって
しまいました。そのせいか、小・中学校ではいじめにあっていたのです。
この年になるまで、恋人はおろか友達さえもいないようで、大変心配
いておりましたが、この2ちゃんねるというサイトを知って以来、息子も
少し明るくなったようです。「今日○○板でね、ドキュソがさあ…」
と、とても楽しそうに夕食の時に話してくれるのです。
どうぞ皆様、息子を暖かく迎えてやってくださいまし。本当は良い子なんです。
よろしくお願い申し上げます。
                              1の母より

11 :美麗島の名無桑:02/01/20 02:30
俺もみたけど韓国漫画の件の話で
先週放送のやつやろ?
それで韓国の漫画の出版社が日本に
韓国産の漫画かアニメの宣伝するポスターに
怠湾って間違って書かれてて
日本使用の漢字と韓国使用の漢字がまぎらわしく
作業が大変だってことを放送してたんだろ?
つまり2が間違いだと思うのだが?



12 :美麗島の名無桑:02/01/20 04:55
同じ漢字圏って何だよ?(ワラ
韓国での「台湾」の表記は「臺灣」または「台灣」。つまり台湾現地とまったく同じ。
ハングル世代の韓国人は漢字が苦手、っーかほとんど知らんので間違っただけ。
それを韓国では「怠湾」と書くんだとマジで思ったのなら>>1は相当イタイ。

13 :美麗島の名無桑:02/01/20 08:45
自分の名前すら漢字で書けねーもんな奸酷人。

14 :晒し上げ:02/01/20 12:15
4 :美麗島の名無桑 :02/01/20 01:59
>>2
違うだろ!!
その雑誌社が韓国語を日本語に訳すときに
台湾と表記しなくてはならなかったはずなのに
怠湾とそのままプリントしてしまったと
同じ漢字圏でもいろいろと大変だってことを
放送してたんだろ!!

8 :美麗島の名無桑 :02/01/20 02:08
>>7
電波は2だろ?

11 :美麗島の名無桑 :02/01/20 02:30
俺もみたけど韓国漫画の件の話で
先週放送のやつやろ?
それで韓国の漫画の出版社が日本に
韓国産の漫画かアニメの宣伝するポスターに
怠湾って間違って書かれてて
日本使用の漢字と韓国使用の漢字がまぎらわしく
作業が大変だってことを放送してたんだろ?
つまり2が間違いだと思うのだが?

15 :美麗島の名無桑:02/01/20 12:43
では、チョン公はもう漢字圏の人間には入れないということで。

16 :美麗島の名無桑:02/01/20 16:12
精薄か?>>1

17 :2:02/01/20 21:55
>>1よ、スマソ、漏れが悪かった。誤解してた。
チミがマジで韓国では「怠湾」と表記すると信じていたとは思わんかった。
漏れはてっきりどこぞの厨房が悪意を持って電波ネタをカキコしたんだと思ったんだ。
悪気はなかった。許してくれ。

だから…


スレを立てるときはお父さん・お母さんに相談してからにしてくれ。
小学生が一人で2ちゃんなんかに来ちゃダメだ。約束だよ(大藁

18 :美麗島の名無桑:02/01/20 22:44
臺灣だよ。

19 :美麗島の名無桑:02/01/20 22:46
くそスレ上げんな 氏ね

20 :美麗島の名無桑:02/01/20 23:04
>>19
クソスレ立てたのお前だろう(w

21 :沙羅氏安芸:02/01/21 07:33
沙羅氏安芸

22 :美麗島の名無桑:02/01/21 11:11
>>12
>韓国での「台湾」の表記は「臺灣」または「台灣」。

またまた中途半端な知識ですな。
韓国での表記は「臺灣」(tae-man)が正しい。
「台灣」だと(thae-man)だから、アレアの単漢字変換はできない
ぞ。

>つまり台湾現地とまったく同じ。

つまり同じではないのです。というか、もともと「臺」と「台」
は違う字で、中古音でも違う音だったのが、いつのまにか
混同されるようになっただけ。
それに「台湾」そのものが、台湾原住民の言葉に、勝手に
類似の漢字を当てただけなので、「臺灣」でも「台灣」でも
「しょせん当て字」なので、どうでもいいだけ。

ところが、韓国では漢字があまり使われなくなったことも
あって、逆にその区別が厳格に残っているわけ。

>ハングル世代の韓国人は漢字が苦手、っーかほとんど知らんので間違っただけ。

しかし「怠」も「thae」であって、「tae」じゃないんだけど。
どうしたら間違えるのか?
やっぱり故意じゃないの?

というか、どうも韓国人には台湾は南国だから人間も怠惰だという
イメージがあるらしくて(それはある面では当たっているが)、
わざと「怠」の字を使った可能性は大いにありうる。

>それを韓国では「怠湾」と書くんだとマジで思ったのなら>>1は相当イタイ。

しかし、韓国では「台灣」とも書くとマジで思っているあなたも
イタイ。朝鮮日報だけはそう書くかも知れないけど(わら)(←
なぜ朝鮮日報だけかという意味がわかれば、あなたは相当
韓国通!)。




23 :センセ、おかえりなさい!:02/01/21 11:36
>なぜ朝鮮日報だけかという意味がわかれば、あなたは相当
韓国通!)。
ご教示きぼんぬ。

24 :美麗島の名無桑:02/01/21 12:16
スレ違いだ、サ畜が。

25 :美麗島の名無桑:02/01/21 12:24
っーか板違い

26 :晒し上げ:02/01/21 20:55
4 :美麗島の名無桑 :02/01/20 01:59
>>2
違うだろ!!
その雑誌社が韓国語を日本語に訳すときに
台湾と表記しなくてはならなかったはずなのに
怠湾とそのままプリントしてしまったと
同じ漢字圏でもいろいろと大変だってことを
放送してたんだろ!!

8 :美麗島の名無桑 :02/01/20 02:08
>>7
電波は2だろ?

11 :美麗島の名無桑 :02/01/20 02:30
俺もみたけど韓国漫画の件の話で
先週放送のやつやろ?
それで韓国の漫画の出版社が日本に
韓国産の漫画かアニメの宣伝するポスターに
怠湾って間違って書かれてて
日本使用の漢字と韓国使用の漢字がまぎらわしく
作業が大変だってことを放送してたんだろ?
つまり2が間違いだと思うのだが?


27 :さらしあげ:02/01/22 02:18
です!

28 :さらちあげ:02/01/22 11:31
でちゅ!

29 :サラシハム:02/01/22 12:46
ニダ!

30 :大韓ニダの介:02/01/22 19:13
韓国での漢字誤植っていっぱいあるよな
学校(??)→学教とか

31 :美麗島の名無桑:02/01/26 02:13
晒しアゲ

32 :美麗島の名無桑:02/01/26 02:42
4 :美麗島の名無桑 :02/01/20 01:59
>>2
違うだろ!!
その雑誌社が韓国語を日本語に訳すときに
台湾と表記しなくてはならなかったはずなのに
怠湾とそのままプリントしてしまったと
同じ漢字圏でもいろいろと大変だってことを
放送してたんだろ!!

8 :美麗島の名無桑 :02/01/20 02:08
>>7
電波は2だろ?

11 :美麗島の名無桑 :02/01/20 02:30
俺もみたけど韓国漫画の件の話で
先週放送のやつやろ?
それで韓国の漫画の出版社が日本に
韓国産の漫画かアニメの宣伝するポスターに
怠湾って間違って書かれてて
日本使用の漢字と韓国使用の漢字がまぎらわしく
作業が大変だってことを放送してたんだろ?
つまり2が間違いだと思うのだが?

33 :美麗島の名無桑:02/01/28 20:40
サラシアゲ

34 :サラーシ:02/01/29 12:41
阿給

35 : :02/01/30 22:19


36 : :02/02/01 19:05


37 : :02/02/02 01:04


38 :晒しアゲ:02/02/02 08:47
4 :美麗島の名無桑 :02/01/20 01:59
>>2
違うだろ!!
その雑誌社が韓国語を日本語に訳すときに
台湾と表記しなくてはならなかったはずなのに
怠湾とそのままプリントしてしまったと
同じ漢字圏でもいろいろと大変だってことを
放送してたんだろ!!

8 :美麗島の名無桑 :02/01/20 02:08
>>7
電波は2だろ?

11 :美麗島の名無桑 :02/01/20 02:30
俺もみたけど韓国漫画の件の話で
先週放送のやつやろ?
それで韓国の漫画の出版社が日本に
韓国産の漫画かアニメの宣伝するポスターに
怠湾って間違って書かれてて
日本使用の漢字と韓国使用の漢字がまぎらわしく
作業が大変だってことを放送してたんだろ?
つまり2が間違いだと思うのだが?

39 : :02/02/03 01:25


40 : :02/02/03 13:46
それでなぜ、朝鮮日報だけはそうなの?

41 :美麗島の名無桑:02/02/03 17:26
4 :美麗島の名無桑 :02/01/20 01:59
>>2
違うだろ!!
その雑誌社が韓国語を日本語に訳すときに
台湾と表記しなくてはならなかったはずなのに
怠湾とそのままプリントしてしまったと
同じ漢字圏でもいろいろと大変だってことを
放送してたんだろ!!

8 :美麗島の名無桑 :02/01/20 02:08
>>7
電波は2だろ?

11 :美麗島の名無桑 :02/01/20 02:30
俺もみたけど韓国漫画の件の話で
先週放送のやつやろ?
それで韓国の漫画の出版社が日本に
韓国産の漫画かアニメの宣伝するポスターに
怠湾って間違って書かれてて
日本使用の漢字と韓国使用の漢字がまぎらわしく
作業が大変だってことを放送してたんだろ?
つまり2が間違いだと思うのだが?


42 : :02/02/04 12:23


43 :美麗島の名無桑:02/02/04 14:22
日本語のちょっとできる韓国人が臺灣(thae-man)の日本語読みを「たいまん」だと
勘違いして、それをそのまま漢字変換してしまったという可能性もあるかな?
似たような例では学校=発狂、韓国=監獄。

44 : :02/02/04 22:38


45 :請大家洗耳恭聽:02/02/05 02:01
4 :美麗島の名無桑 :02/01/20 01:59
>>2
違うだろ!!
その雑誌社が韓国語を日本語に訳すときに
台湾と表記しなくてはならなかったはずなのに
怠湾とそのままプリントしてしまったと
同じ漢字圏でもいろいろと大変だってことを
放送してたんだろ!!

8 :美麗島の名無桑 :02/01/20 02:08
>>7
電波は2だろ?

11 :美麗島の名無桑 :02/01/20 02:30
俺もみたけど韓国漫画の件の話で
先週放送のやつやろ?
それで韓国の漫画の出版社が日本に
韓国産の漫画かアニメの宣伝するポスターに
怠湾って間違って書かれてて
日本使用の漢字と韓国使用の漢字がまぎらわしく
作業が大変だってことを放送してたんだろ?
つまり2が間違いだと思うのだが?

46 : :02/02/05 22:03


47 : :02/02/07 02:44


48 : :02/02/07 18:49


49 :    :02/02/07 18:56
     

50 :美麗島の名無桑:02/02/08 01:43


51 :晒し阿給ッ!:02/02/08 16:20
4 :美麗島の名無桑 :02/01/20 01:59
>>2
違うだろ!!
その雑誌社が韓国語を日本語に訳すときに
台湾と表記しなくてはならなかったはずなのに
怠湾とそのままプリントしてしまったと
同じ漢字圏でもいろいろと大変だってことを
放送してたんだろ!!

8 :美麗島の名無桑 :02/01/20 02:08
>>7
電波は2だろ?

11 :美麗島の名無桑 :02/01/20 02:30
俺もみたけど韓国漫画の件の話で
先週放送のやつやろ?
それで韓国の漫画の出版社が日本に
韓国産の漫画かアニメの宣伝するポスターに
怠湾って間違って書かれてて
日本使用の漢字と韓国使用の漢字がまぎらわしく
作業が大変だってことを放送してたんだろ?
つまり2が間違いだと思うのだが?

52 : :02/02/09 02:53


53 : :02/02/10 00:08


54 : :02/02/11 01:30
   

55 :美麗島の名無桑:02/02/11 01:53
>>52-54
 毎晩、意味のない空上げはうざいから止めろや。

56 :美麗島の名無桑:02/02/11 10:40
4 :美麗島の名無桑 :02/01/20 01:59
>>2
違うだろ!!
その雑誌社が韓国語を日本語に訳すときに
台湾と表記しなくてはならなかったはずなのに
怠湾とそのままプリントしてしまったと
同じ漢字圏でもいろいろと大変だってことを
放送してたんだろ!!

11 :美麗島の名無桑 :02/01/20 02:30
俺もみたけど韓国漫画の件の話で
先週放送のやつやろ?
それで韓国の漫画の出版社が日本に
韓国産の漫画かアニメの宣伝するポスターに
怠湾って間違って書かれてて
日本使用の漢字と韓国使用の漢字がまぎらわしく
作業が大変だってことを放送してたんだろ?
つまり2が間違いだと思うのだが?

55 名前:美麗島の名無桑 :02/02/11 01:53
>>52-54
 毎晩、意味のない空上げはうざいから止めろや。

57 :美麗島の名無桑:02/02/11 14:05
4 :美麗島の名無桑 :02/01/20 01:59
>>2
違うだろ!!
その雑誌社が韓国語を日本語に訳すときに
台湾と表記しなくてはならなかったはずなのに
怠湾とそのままプリントしてしまったと
同じ漢字圏でもいろいろと大変だってことを
放送してたんだろ!!

11 :美麗島の名無桑 :02/01/20 02:30
俺もみたけど韓国漫画の件の話で
先週放送のやつやろ?
それで韓国の漫画の出版社が日本に
韓国産の漫画かアニメの宣伝するポスターに
怠湾って間違って書かれてて
日本使用の漢字と韓国使用の漢字がまぎらわしく
作業が大変だってことを放送してたんだろ?
つまり2が間違いだと思うのだが?

55 名前:美麗島の名無桑 :02/02/11 01:53
>>52-54
 毎晩、意味のない空上げはうざいから止めろや。




58 :美麗島の名無桑:02/02/11 23:53

□□□□■□□□□□■□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
□□□■■□□□□□■□□□□□□□■■■■■■■■■■■■□□
□□■■□□□□□■■■■■■□□□□□□□□□□□□□■■□□
□■■□□■□□□■□□□□■□□□□□□□□□□□□■■□□□
□□■□■■□□■■■□□■■□□□□□□□□□□□■■□□□□
□□□■■□□■■□■■■■□□□□□□□□□□□■■□□□□□
□□■■□□□□□□□■■□□□□□□□□□□□■■□□□□□□
□□■□□□■□□□■■■■□□□□□□□□□□■□□□□□□□
□■■■■■■□□■■□□■■□□□□□□□□□■□□□□□□□
□□□□■□□□■■□□□□■■□□□□□□□□■□□□□□□□
□□■□■□■□□□□■■□□□□□□□□□□□■□□□□□□□
□□■□■□■□□□□□■■□□□□□□□□□□■□□□□□□□
□■■□■□■□□□□□□□□□□□□□□□□□■□□□□□□□
□■□□■□□□□■■■□□□□□□□□□□□□■□□□□□□□
□□□□■□□□□□□■■■□□□□□□□□□□■□□□□□□□
□□□□■□□□□□□□□■■□□□□□□■■■■□□□□□□□
□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□


59 : :02/02/12 00:53
4 :美麗島の名無桑 :02/01/20 01:59
>>2
違うだろ!!
その雑誌社が韓国語を日本語に訳すときに
台湾と表記しなくてはならなかったはずなのに
怠湾とそのままプリントしてしまったと
同じ漢字圏でもいろいろと大変だってことを
放送してたんだろ!!

8 :美麗島の名無桑 :02/01/20 02:08
>>7
電波は2だろ?

11 :美麗島の名無桑 :02/01/20 02:30
俺もみたけど韓国漫画の件の話で
先週放送のやつやろ?
それで韓国の漫画の出版社が日本に
韓国産の漫画かアニメの宣伝するポスターに
怠湾って間違って書かれてて
日本使用の漢字と韓国使用の漢字がまぎらわしく
作業が大変だってことを放送してたんだろ?
つまり2が間違いだと思うのだが?

60 : :02/02/13 01:38


61 :上ゲ荒らしは逝ってよし!:02/02/13 01:44
□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
□■■■■■□■□□□■□■■■■□□
□□□■□□□■□□□■□■□□□□□
□□□■□□□■■■■■□■■■■□□
□□□■□□□■□□□■□■□□□□□
□□□■□□□■□□□■□■■■■□□
□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
□□■■■■□■□□□■□■■■■□□
□□■□□□□■■□□■□■□□□■□
□□■■■■□■□■□■□■□□□■□
□□■□□□□■□□■■□■□□□■□
□□■■■■□■□□□■□■■■■□□
□□□□□□□□□□□□□□□□□□□


62 :美麗島の名無桑:02/02/13 01:55
>>61 禿同。よって、

□□□□□▼□□□□□□□□▼▼▼□□□□□□□□□
□□□□□■■▼□□□□□□▼■▼□□□□□□□□□
□□□□▼■■□□□□□□□■■▼□□□□□□□□□
□□□▼■■▼□□□□□□▼■■▼▼▼▼■■▼□□□
□□□■■■□□▼▼□□□▼■■■■■■■■■▼□□
□▼▼■■▼□▼■■▼□▼■■▼▼▼▼▼■■■□□□
▼■■■■▼▼■■▼□□▼■■■□□□▼■■▼□□□
▼■■■■▼▼■▼□□▼■■▼■▼□▼■■■□□□□
□▼■■■■■■▼□▼■■▼▼■■▼■■■▼□□□□
□□▼■■■■▼▼□▼■▼□□▼■■■■▼□□□□□
□□□▼■■▼▼■▼□▼□□□□▼■■■□□□□□□
□□□▼■■□□■■▼□□□□□▼■■▼▼□□□□□
▼▼▼■■■▼■■■■▼□□▼▼■■■■■▼□□□□
■■■■■■■■▼■■▼▼■■■■▼■■■■■■▼▼
■■▼▼▼■■□□▼▼■■■■▼▼□□▼■■■■■▼
▼▼▼□□■■□▼▼▼■■■▼▼■▼▼▼▼■■■■▼
□■■■▼■■▼■■▼■■▼□▼■■■■▼▼▼▼▼□
□■■■▼■■▼■■▼▼▼□□▼■■■■■■▼□□□
□■■■▼■■□▼■■□□□□□▼▼■■■■▼□□□
▼■■■□■■□▼■■▼□□▼□□□▼■■▼□□□□
▼■■■□■■□□■■▼□▼■■▼▼▼□□□□□□□
▼■■▼□■■□□■■▼□▼■■■■■▼▼□□□□□
▼■■▼□■■□□▼▼□□▼■■■■■■■■▼▼□□
▼■■▼□■■□□□□□□□▼▼■■■■■■■▼□□
□□□□□■■□□□□□□□□□□▼■■■■■▼□□
□□□□□■■□□□□□□□□□□□□▼▼▼▼□□□



63 :漏れも同意するぞ:02/02/13 09:31
サッ
    ___  __  __
    |終了| |終了| |終了|
     ̄| ̄ミ  ̄| ̄ミ  ̄| ̄ミ
 ∧ ∧∩∧ ∧∩∧ ∧∩
 ( ゚Д゚) ノ( ゚Д゚) ノ( ゚Д゚) ノ
  |   |  |   |  .|   |
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄\
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|
  まったり村審判団       .|
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄


64 : :02/02/16 02:36
4 :美麗島の名無桑 :02/01/20 01:59
>>2
違うだろ!!
その雑誌社が韓国語を日本語に訳すときに
台湾と表記しなくてはならなかったはずなのに
怠湾とそのままプリントしてしまったと
同じ漢字圏でもいろいろと大変だってことを
放送してたんだろ!!

8 :美麗島の名無桑 :02/01/20 02:08
>>7
電波は2だろ?

11 :美麗島の名無桑 :02/01/20 02:30
俺もみたけど韓国漫画の件の話で
先週放送のやつやろ?
それで韓国の漫画の出版社が日本に
韓国産の漫画かアニメの宣伝するポスターに
怠湾って間違って書かれてて
日本使用の漢字と韓国使用の漢字がまぎらわしく
作業が大変だってことを放送してたんだろ?
つまり2が間違いだと思うのだが?

65 : :02/02/19 22:02


66 :美麗島の名無桑:02/02/20 00:01

□□□□■□□□□□■□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
□□□■■□□□□□■□□□□□□□■■■■■■■■■■■■□□
□□■■□□□□□■■■■■■□□□□□□□□□□□□□■■□□
□■■□□■□□□■□□□□■□□□□□□□□□□□□■■□□□
□□■□■■□□■■■□□■■□□□□□□□□□□□■■□□□□
□□□■■□□■■□■■■■□□□□□□□□□□□■■□□□□□
□□■■□□□□□□□■■□□□□□□□□□□□■■□□□□□□
□□■□□□■□□□■■■■□□□□□□□□□□■□□□□□□□
□■■■■■■□□■■□□■■□□□□□□□□□■□□□□□□□
□□□□■□□□■■□□□□■■□□□□□□□□■□□□□□□□
□□■□■□■□□□□■■□□□□□□□□□□□■□□□□□□□
□□■□■□■□□□□□■■□□□□□□□□□□■□□□□□□□
□■■□■□■□□□□□□□□□□□□□□□□□■□□□□□□□
□■□□■□□□□■■■□□□□□□□□□□□□■□□□□□□□
□□□□■□□□□□□■■■□□□□□□□□□□■□□□□□□□
□□□□■□□□□□□□□■■□□□□□□■■■■□□□□□□□
□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□



67 :美麗島の名無桑:02/02/20 15:02
中国の工作員スレはsage

68 :美麗島の名無桑:02/02/20 18:59
「歴史」=「駅舎」は有名だ。

69 :美麗島の名無桑:02/02/24 07:05


70 :美麗島の名無桑:02/02/24 07:06


71 :美麗島の名無桑:02/02/24 07:06


72 :美麗島の名無桑:02/02/24 07:06


73 :美麗島の名無桑:02/02/24 07:06


74 :美麗島の名無桑:02/03/02 00:03


75 :美麗島の名無桑:02/03/02 00:04


76 : :02/03/03 22:08
4 :美麗島の名無桑 :02/01/20 01:59
>>2
違うだろ!!
その雑誌社が韓国語を日本語に訳すときに
台湾と表記しなくてはならなかったはずなのに
怠湾とそのままプリントしてしまったと
同じ漢字圏でもいろいろと大変だってことを
放送してたんだろ!!

8 :美麗島の名無桑 :02/01/20 02:08
>>7
電波は2だろ?

11 :美麗島の名無桑 :02/01/20 02:30
俺もみたけど韓国漫画の件の話で
先週放送のやつやろ?
それで韓国の漫画の出版社が日本に
韓国産の漫画かアニメの宣伝するポスターに
怠湾って間違って書かれてて
日本使用の漢字と韓国使用の漢字がまぎらわしく
作業が大変だってことを放送してたんだろ?
つまり2が間違いだと思うのだが?

77 : :02/03/06 07:52


78 : :02/03/12 01:05


79 : :02/03/16 22:19


80 : :02/03/17 02:00
      

81 : :02/03/20 01:19
 

82 :美麗島の名無桑:02/03/24 00:56
4 :美麗島の名無桑 :02/01/20 01:59
>>2
違うだろ!!
その雑誌社が韓国語を日本語に訳すときに
台湾と表記しなくてはならなかったはずなのに
怠湾とそのままプリントしてしまったと
同じ漢字圏でもいろいろと大変だってことを
放送してたんだろ!!

8 :美麗島の名無桑 :02/01/20 02:08
>>7
電波は2だろ?

11 :美麗島の名無桑 :02/01/20 02:30
俺もみたけど韓国漫画の件の話で
先週放送のやつやろ?
それで韓国の漫画の出版社が日本に
韓国産の漫画かアニメの宣伝するポスターに
怠湾って間違って書かれてて
日本使用の漢字と韓国使用の漢字がまぎらわしく
作業が大変だってことを放送してたんだろ?
つまり2が間違いだと思うのだが?

83 :美麗島の名無桑:02/03/24 02:18
☆ チン     コノネタアキタ〜
                         コノネタアキタ〜
        ☆ チン  〃  Λ_Λ   / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
          ヽ ___\(\・∀・) <  他に面白いネタないの〜?
             \_/⊂ ⊂_ )   \_____________
           / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ /|
        | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|  |
        |  佐賀みかん  |/



84 : :02/03/24 10:20
 

85 : :02/03/29 22:36


86 :美麗島の名無桑:02/03/30 00:15
>>83
釣れるまでガマン

87 : :02/04/04 00:40


88 : :02/04/05 01:36


89 :美麗島の名無桑:02/04/05 03:16


90 : :02/04/08 04:19


91 : :02/04/09 00:58


92 : :02/04/10 04:03
4 :美麗島の名無桑 :02/01/20 01:59
>>2
違うだろ!!
その雑誌社が韓国語を日本語に訳すときに
台湾と表記しなくてはならなかったはずなのに
怠湾とそのままプリントしてしまったと
同じ漢字圏でもいろいろと大変だってことを
放送してたんだろ!!

8 :美麗島の名無桑 :02/01/20 02:08
>>7
電波は2だろ?

11 :美麗島の名無桑 :02/01/20 02:30
俺もみたけど韓国漫画の件の話で
先週放送のやつやろ?
それで韓国の漫画の出版社が日本に
韓国産の漫画かアニメの宣伝するポスターに
怠湾って間違って書かれてて
日本使用の漢字と韓国使用の漢字がまぎらわしく
作業が大変だってことを放送してたんだろ?
つまり2が間違いだと思うのだが?

93 : :02/04/10 04:04
 

94 : :02/04/13 00:53


95 : :02/04/24 23:48


96 :美麗島の名無桑:02/04/25 13:08
taiwanがteemanになるんだ
teeman taiman

97 :美麗島の名無桑:02/04/27 01:28
>>22この人もちょとヤバイ。
漢字の歴史を知ってたらこういう事はいえないんだけどなあ。
シナ朝鮮日本を問わず、台の字は伝統的に臺の字の筆写時の略体として用いられてきたんですね。それで混乱はないのかというと、臺の字と比べて台の字の使用頻度はあまりにも低いからそれはない。
それ以前にコンテクストから分かろうモノ。
でも表記って言葉を印刷体の意味にとってたら分からんかもね。
文字の本筋は人が書く字ですよ。ま、勉強しましょう。

98 :美麗島の名無桑:02/04/28 05:10
>>22の97に対する返事がききたいyo!

99 : :02/05/10 00:06


29 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.02.02 2014/06/23 Mango Mangüé ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)